So, I read a lot. And every now and then there are sentences that stick in my head long after I've set aside the book in which I read them. This happens with a frequency that is depressingly low in proportion to the volume of words I read. Perhaps most writing is garbage. Maybe I'm reading the wrong stuff. Or maybe I read so much that I've become desensitized to words, my capability for awe lessened. But still. There continue to be a precious few sentences out there that can make me smile or chuckle or put down my book and gaze off into space, marveling at them, jealous that I didn't think of them first.
And so, I present the Persistent Sentences of the Moment:
1) “This is love, a pretty thing on an ugly street, and why wouldn't you pick it up if it appeared in a cab?” -Daniel Handler, Adverbs
2) “The shinier the apples of attraction, Vulture, the wormier their maggots of repulsion.” -David Mitchell, “What You Do Not Know You Want”
3) “Sometimes he'd read her a bit of his [book] and sometimes she'd vice him a little versa.” -Stephen King, “Lisey and the Madman”
1) This line is great because the whole love-is-beautiful-and-makes-everything-beautiful thing has been cliché for so long even Shakespeare was making fun of it back in the day (see Sonnet 130, one of my favorites). However, the backlash against this idea—that love is shitty and tragic and doesn't make anything any easier—has also been highly overdone. Thus, I find the sentiment that Handler expresses (that fine, love doesn't make the world a more savory place, that, in fact, the griminess of the world is in part what makes love appear to be such a lovely, desirable thing), a touching, memorable take on an old notion.
2) This line is great because I have never, ever, seen anyone express the adage "all that glitters is not gold" so uniquely, so awesomely, or with so much style. And also, that word, wormier. It just gets me. It's the kind of off-beat part-of-speech usage I like to employ. Oh, how I wish this sentence were mine.
3) The Stephen King line, again, obviously, stuck in my head because of the unusual way of using the words. Vice him a little versa. Kind of corny, but so clever, so novel, so something the average writer would never even bother trying out because it's "incorrect."
In knitting news, one Blueberry Waffle Sock (or, in my case, wild berry) down, one to go: